יום שישי, 24 ביוני 2016

סליחה תקלה

מי שעובד עם טרדוס עם קבצים גדולים ובעיקר קבצים שנוצרו בהמרה מ- PDF, למשל באמצעות תוכנה כמו ABBYY FineReader הוא למעשה בסיכוי גבוה לתקלה או לשגיאה או בשפה הצהלית "צפה פגיעה!"

תיקון שגיאות במקור שלא הובחנו לפני הכנסה לטרדוס תגדיל עוד יותר את הסיכוי לתקלה. 

אז מה עושים?

ראשית שזה קורה צא מיד את טרדוס.
הוא מציע לשמור 
אמור לא!












כאשר תפתח שוב את טרדוס ותחזור לקובץ, ייתכן שתצטרך לעשות זאת מספר פעמים, כל מקטע (סגמנט) שסיימת אותו ב CTRL+ENTER נשמר בזיכרון תרגום והוא יעלה מחדש. מקור שנערך לא נשמר.
כאשר תגיע מחדש לנקודה שבה הוא קרס, הקדם אותו ושמור.

אמצעי מניעה
רוצה למנוע היווצרות של התקלות לפני כל עריכה של המקור או פיצול מקטע, בצע שמירה אם הקובץ יקרוס תחזור שוב למקום שבו היית.

טרדוס מתעקש. אז כנראה אין ברירה וצריך להעלות את המקור מחדש. את המקור תמצא בתיקיית הפרויקט שנמצאת בתיקיית טרדוס שברירת המחדל שלה היא תיקיית "המסמכים שלי". בהזדמנות זו תוכל לערוך את המקור קודם לכן ולהפריד מקטעים דבוקים כדי שלא תצטרך לעשות זאת מטרדוס. עדיף לשנות לו גם את השם כדי שתוכל להבדיל בין הקובץ הישן לחדש. 

העלה אותו לפרויקט כקובץ חדש (בשפה אנגלית) ואמור לו ליצור קובץ תרגום (אני מעדיף ללא TM של הפרויקט כי תמיד ניתן לשנות).

התהליך הסתיים וקיבלת אותם אחוזי תרגום כמו הקובץ הישן, הצלחת! גם אם לא עדיין ייתכן שהם יתווספו בקלות מזיכרון התרגום. 

לסיום, אני מעדיף עדיין לשמור על הקובץ הישן והלא תקין למקרה חירום ונגד עין הרע. אבל עקרונית אם הכל עובד כמו שצריך ניתן למחוק אותו, בכל מקרה לאחר שהתרגום הושלם בהצלחה יש למחוק את הקובץ הישן והלקוי שרק תופס מקום.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה